Señor Gonzales Señor Gonzales
---------------------- ----------------------
Señor Gonzales, Señor Gonzales Señor Gonzales, Señor Gonzales
Erreichte alles was er wollte mit dem treuen Blick, Got everything he wanted with his faithful look
Señor Gonzales, im Fall des Falles Señor Gonzales, in the worst case
Mit diesem Trick, da haben Sie bei mir kein Glück. with this trick, you won't have any luck with me
Alle Frauen kamen wegen ihm allein, all the women came over just for him
Stolz erhebt sein Haupt, der Matador, proud he raises his head, the matador
Gestern abend klopfte er an meine Tür, yesterday evening he knocked on my door
Ich sagte, "No, Señor, leider nicht bei mir!" I said "no senor" unfortunately not with me
Señor Gonzales, Señor Gonzales Señor Gonzales, Señor Gonzales
Erreichte alles was er wollte mit dem treuen Blick, Got everything he wanted with his faithful look
Señor Gonzales, im Fall des Falles Señor Gonzales, in the worst case
Mit diesem Trick, da haben Sie bei mir kein Glück. with this trick, you won't have any luck with me
Alle rufen "Oh!" wenn er den Stier bezwingt, everyone shouts "oh" when he conquers the bull
Keiner kämpft wie er in der Arena, no one fights like him in the arena
Doch vor meinem Fenster sein Tenor, but before my window (I hear) his tenor
Ein Eimer Wasser floss, "Gute Nacht, Señor!" a bucket of water flows "good night senor"
Señor Gonzales, Señor Gonzales Señor Gonzales, Señor Gonzales
Erreichte alles was er wollte mit dem treuen Blick, Got everything he wanted with his faithful look
Señor Gonzales, im Fall des Falles Señor Gonzales, in the worst case
Mit diesem Trick, da haben Sie bei mir kein Glück. with this trick, you won't have any luck with me
Señor Gonzales, Señor Gonzales Señor Gonzales, Señor Gonzales
Erreichte alles was er wollte mit dem treuen Blick, Got everything he wanted with his faithful look
Señor Gonzales, im Fall des Falles Señor Gonzales, in the worst case
Mit diesem Trick, da haben Sie bei mir kein Glück. with this trick, you won't have any luck with me
(D. Zimmerman / G. Buschor)



Translation : Erwin for Diehardagnetha